Paola Pugliatti asserts that Jans Joyce too, by scavenging words, ideas, structures, and themes, from Shakespeare, does not in any way deplete him but instead renews and re- plenishes his works, finding forms of engagement that renew Shakespeare’s relevance for readers in Joyce’s times and in our own. This is a token of Joyce’s recognition of the sheer greatness of the Bard if not of his deference towards him
The relationship
between Shakespeare and Joyce is vast and unending. And it is
not as one-sided as might be imagined. Shakespeare is far more than a mere
source for Joyce but also it would seem a sort of collaborator,
At first it might seem that the two writers could hardly have
been more different, belonging, as they did, to different times, spaces,
nationalities.
Shakespeare, a poet and playwright working in a nation in
formation, living in what is often referred to as the Golden Age of the English
Renaissance, during which the country was beginning to make its weight felt
across the globe; the latter, James Joyce minor poet, an underwhelming playwright, and a
master of the novel, a genre not yet in existence in Shakespeare’s time,
struggling to be published in a country moving uncertainly towards independence
but enjoying, on its own terms, a
powerful and empowering cultural revival or renaissance. Both wrote at
crucial moments in the formation of their respective nations, albeit
at a distance of three
hundred years. Shakespeare was writing when the English language as we know it
was consolidating and his works played a
key role in that process; Joyce wrote from outside the main-stream, described
“writing in the English language” as “the most ingenious torture ever
devised for sins committed in previous lives”
Joyce did much to
both destabilize and enrich both the English language and the traditions of
literature in English, firstly from Ireland and subsequently from his various
perches in continental Europe. If Shakespeare gave indelible shape and
resounding voice to the centre that is England, Joyce, in putting Ireland on
the page and hence on the European and, ultimately, on the global literary map,
symbolically gave equally vibrant voice to the rest of the world that had come
under English influence or English colonization and whose native voice had, as
a result, often been largely reduced to silence.
If only the US Democrats could interact with those with different views in such a respecful manner - but this is highly unlikely as the Democrats claim to be the 'educated' ones and the opposition the 'ignorant'.
No comments:
Post a Comment